Study Guide : Ne remets pas au lendemain
Retranscriptions & Notes linguistiques pour approfondir ta compréhension.
If you enjoy my podcast and want to use it as a way to study and improve your French skills, you will love my Study Guides!
They come with every episode, and they include :
A word-to-word transcript of the episode.
English translations of the more challenging words & expressions directly in the text for a smoother experience.
A glossary to easily review what you’ve just learned, together with examples and explanations.
Journaling prompts in French to explore your insights on the topic of well-being or self-development we explored in that specific podcast.
These Study Guides are accessible to all my Substack paid subscribers: in exchange for your monthly subscription, you have access to all existing and new Study Guides that are released regulary.
Try this amazing way to get back into French using topics you love, and support my work at the same time :)
You can try it and cancel your subscription any time. Thank you for considering it!
Écoute l’épisode du podcast ici : Ne remets pas au lendemain
Retranscription en français
For an effective use of this transcript, you can do several things depending on your level:
Read the transcript and listen to the podcast episode at the same time. That will help you naturally grow your sound awareness, aka improve your understanding, pronunciation and spelling.
Read the transcript first, then listen to the podcast episode. This is useful to challenge yourself by anticipating the sentences you will hear. When you’ll listen, you’ll try to decipher as much as you can without the script and your memory will be enhanced.
Listen to the podcast episode first, then read the transcript. This is perfect if you want to use the text to check your general understanding and grow your vocabulary.
Happy listening!
Bonjour beautiful et bienvenue dans un nouvel épisode de Bulle de Français, le rendez-vous bien-être pour les apprenants du français. J'espère que tu vas bien et que ton apprentissage du français se passe comme tu le souhaites.
Aujourd'hui nous parlons de cette habitude que nous avons, nous les humains, à remettre beaucoup de choses au lendemain. Remettre au lendemain ça signifie qu'au lieu de faire quelque chose que j'ai décidé de faire ou que j’ai envie de faire aujourd’hui, je le reporte à demain, je postpose cette tâche ou ce projet à un autre jour plus ou moins proche… parfois même un jour lointain.
Un terme plus courant pour cette habitude, c'est la procrastination. Et comme on va le voir dans cet épisode, la procrastination a différentes sources et différentes manifestations. C'est-à-dire qu'on la vit de façons différentes dans notre quotidien, dans notre vie de tous les jours.
Avant d'approfondir (going deeper, deepening) le sujet, peut-être tu peux faire une petite pause pour te poser la question : Quels sont les exemples dans ma vie où je procrastine, où je me dis je ferai ça une autre fois, la prochaine fois ou un jour. Peut-être y a-t-il une situation récente où tu as reporté les choses au lendemain ?
Moi, pour être tout à fait honnête, ça m'arrive tous les jours (it happens to me every day) de penser « Oh, tant pis (oh well, too bad), je le ferai demain ». Heureusement, je n'écoute pas souvent cette pensée. Sinon, je ne ferai pas grand-chose de mes journées.
Quelles sont les tâches que tu as tendance à reporter ? Pour moi, c'est soit des tâches qui ne m'inspirent pas, comme par exemple les tâches ménagères (house chores), ou des projets plus importants qui me tiennent à cœur (that are dear to my heart) mais qui peut-être me font un peu peur parce qu'elles représentent une grande quantité de travail ou qu'elles requièrent des compétences ou de la créativité que je ne suis pas, à ce moment-là, certaine d'avoir.
Donc, quand ma confiance en moi est moins élevée, comme par exemple quand j'ai mes règles (when I’m on my period), je procrastine plus facilement car j'ai peur de ne pas être à la hauteur (to not be good enough) ou de ne pas être capable.
Les causes de la procrastination, donc, c'est souvent le manque de connexion avec une tâche parce qu'on n'en voit pas une utilité ou une signification (a meaning). Ça, c'est quand je n'ai pas envie de nettoyer ma cuisine. Et l'autre cause, c'est le manque de confiance en soi, comme quand je ne travaille pas sur mes objectifs créatifs.
Pour y remédier (to solve this), du coup, c'est assez facile.
Tout d'abord, pour les actions qui manquent un peu de sens pour toi, pose-toi la question. Suis-je obligé de le faire ? Peut-être c'est possible de déléguer ou de faire le plan de déléguer cette tâche bientôt. Et si ce n'est pas possible, comment je peux me rendre la tâche plus agréable et plus facile ?
Par exemple, la systématisation, la création de routines, elles te permettent vraiment de ne plus devoir prendre la décision de faire cette tâche car c'est automatisé, c'est en dehors de ta charge mentale.
Moi ce que j'aime bien faire aussi c'est mettre une musique entraînante (a high-beat music) que j'aime et me donner le défi de commencer. Juste de commencer cette tâche pour quelques secondes et généralement ça fonctionne. Généralement je me sens positive et enthousiaste à l'idée de terminer maintenant cette tâche dans la joie et la bonne humeur.
Et pour ce qui est (and about) du manque de confiance en soi, j'ai une méthode imparable (unequaled). Identifie tes pensées négatives à propos de toi-même en rapport à ton projet. Par exemple, souvent, quand on n'a pas envie de commencer quelque chose de créatif qui pourtant est important pour nous, on pense qu'on va échouer (fail), on pense qu'on va être rejeté, qu'on ne va pas avoir de succès. Donc si tes pensées sont « je vais sûrement échouer et être ridicule », eh bien transforme ces pensées en quelque chose de plus positif : “Je vais faire de mon mieux et je vais sûrement réussir.”
Ensuite, la deuxième étape, et c'est la plus importante, “Commence”. N'attends pas d'être certain ou certaine que tu es prête ou que tu as suffisamment de connaissances, de compétences, de confiance même. Quitte les tergiversations de ton mental et agis.
De la même façon qu'on pouvait commencer les tâches ménagères, on peut aussi mettre un timer ici pour les tâches plus créatives, juste 15 ou 20 minutes. Pour autant que (as long as)ça t'aide à commencer. Tu verras que 90% du temps, la tâche n'est pas si difficile que ça. Et tu es bien plus capable que tu ne le crois, mais tu ne le découvriras qu'en essayant.
Souviens-toi que même s'il est vrai que pas toutes les personnes qui essayent d'atteindre un objectif réussissent, 100% des personnes qui ont réussi ont commencé par essayer.
Il existe encore une troisième raison pour laquelle nous procrastinons sur la réalisation de nos rêves et c'est notre réticence au changement.
Tu vois, à l'intérieur de nous, nous avons différentes parties, comme différents membres d'une même famille. Et comme dans une vraie famille, tout le monde n'est pas toujours d'accord.
Il arrive donc parfois qu'une partie de toi a très envie de faire quelque chose, comme par exemple déménager à l'étranger. L'idée de vivre cette expérience est positive, chargée d'émotions hyper agréables comme la sensation de liberté, d'aventure, de découverte.
Mais il y a peut-être une autre partie de toi, une partie plus protectrice, qui va te stopper. Car elle, elle reconnaît que dans ce projet, il y a l'existence d'un risque. Elle estime qu'il y a un danger dans cette idée. Et elle va donc essayer de te protéger en t'empêchant d'une façon ou d'une autre de le faire.
Et la procrastination, c'est une de ses techniques préférées mais ça se passe souvent au niveau inconscient car ça se manifeste par ton attention, ton énergie qui est accaparée (completely absorbed), absorbée, prise par d'autres projets ou d'autres situations de la vie qui te paraissent à ce moment-là hyper importantes, hyper urgentes et donc tu as l'impression de ne pas du tout avoir le choix.
Le problème, c'est que la plupart des humains ont associé la stabilité avec sécurité et le changement avec le risque, à tel point que c'est plus facile pour nous de rester dans une situation désagréable, difficile, voire même douloureuse, que d'ouvrir la porte aux changements et aux incertitudes que ce changement implique (implies).
Du coup, c'est pour ça que la plupart des gens sont coincés (trapped) dans des situations ou des habitudes qui ne leur conviennent pas et qu'ils postposent leurs projets de cœur, leurs rêves, leurs désirs à un autre jour, quand ma vie sera plus calme, quand j'aurai fini cet autre projet très important, etc.
Finalement, ce qu'on dit ici à notre cerveau à ce moment-là, c'est “mon bonheur est dans le futur”. Comme si le bonheur ou la poursuite du bonheur, la poursuite de projets qui nous animent, c'était finalement une récompense (a reward) pour s'être sacrifié à remplir toutes sortes de missions de responsabilité avant ça.
Alors qu'en fait, le bonheur, la liberté, le plaisir, ils sont toujours accessibles. Mais surtout, ils sont toujours accessibles seulement maintenant. Car le moment présent, c'est le seul moment qui existe vraiment et sur lequel tu as un pouvoir d'action.
Arrêtons de prendre le futur pour acquis (for granted) en imaginant qu'un jour, plus tard, on aura plus de courage pour suivre nos rêves. Si ça se trouve, on se réveille demain ou on ne se réveille pas. Et plus rien n'est possible.
Je ne veux pas te faire peur, mais t'aider à te réveiller justement. Le seul moment où tu as un pouvoir d'action, c'est maintenant. Et même si ton projet de cœur te paraît une énorme montagne à gravir (to climb), c'est maintenant que tu peux faire un premier pas, puis un deuxième, puis un troisième pour éviter que la version future de toi-même vive le regret de n'avoir jamais commencé.
Eh bien, te voilà maintenant outillé.e (full of tools) pour faire face à la procrastination.
Dans tous les cas, tu vois bien qu'il ne s'agit pas simplement de motivation ou de force mentale. Au contraire, moi je crois qu'au plus tu te comprends toi-même, au plus tu t'apportes de l'acceptation, de la compassion, au plus tu peux avancer sur ton chemin de croissance personnelle vers tes objectifs et tes désirs.
Un petit rappel, tu peux soutenir mon travail et accéder aux retranscriptions, aux notes linguistiques et à des sujets d'introspection pour chaque épisode en t'abonnant à mon Substack pour seulement 8 euros par mois. Ça te permet d'aller plus loin avec les épisodes du podcast et de vraiment les utiliser pour approfondir ta compréhension et ton utilisation de la langue française.
La deuxième chose que je veux partager avec toi, c'est que si tu aimes l'idée de pratiquer ton français tous les jours au travers de l'écriture, du journaling, le Journal in French Club est parfait pour toi. C'est une communauté Telegram dans laquelle tous les jours je partage un sujet d'écriture introspectif et un audio en lien avec le sujet du jour.
Et enfin, troisièmement, je suis hyper enthousiaste de t'annoncer mon nouveau programme court et renouvelable, French Awareness. French Awareness est un programme qui allie le développement personnel avec le développement du français.
Oublie les livres ennuyeux, les cours de conversation où tu parles de tout et de rien sans vraiment progresser. Ici, tout a été pensé pour te fournir une expérience d'apprentissage individualisée et transformatrice. Pendant trois semaines, tu explores des ressources francophones authentiques sur des sujets de bien-être, de croissance personnelle comme des podcasts, des vidéos, des TED Talks et des articles de blog.
Tu intègres de nouvelles expressions en français et tu les mets directement en pratique par écrit et par oral. Tu bénéficies d'un accompagnement par un être humain, c'est important de le mentionner, qui te corrige certes, mais aussi qui t'explique, qui t'encourage à apprendre de tes erreurs tout en offrant une expérience de conversation
Totalement asynchrone, French Awareness s'insère facilement dans ta vie. Rapidement, tu t'exprimes en français avec fluidité, confiance et aisance. Le programme ouvrira ses portes tout bientôt, les places sont hyper limitées mais tu peux d'ores et déjà t'inscrire à la liste d'attente et être parmi les premiers à pouvoir t'inscrire quand finalement j'ouvrirai les portes au mois de mars.
Voilà pour les annonces du jour.
Les liens dont je t'ai parlé se trouvent dans la description de cet épisode de podcast.
Si tu as des questions, que tu as aimé l'épisode, que tu veux me dire bonjour, viens me voir sur Instagram à Bulle_de_Francais et finalement un tout grand merci de m'avoir écoutée.
Je te retrouve très rapidement pour un nouvel épisode de Bulle de Français.
The new words & expressions of this episode
Remettre beaucoup de choses au lendemain: Procrastinating a lot. Example: "Je remets toujours mes devoirs au lendemain, et finalement, je suis débordé."
Postpose: To delay or postpone. Variation: "Je dois postposer notre rendez-vous à la semaine prochaine."
Approfondir: To delve deeper or to deepen understanding. Example: "J'aimerais approfondir mes connaissances en art."
Ça m'arrive tous les jours: It happens to me every day. Example: "Oublier mes clés? Ça m'arrive tous les jours!"
Oh, tant pis: Oh, never mind/it doesn't matter. Example: "Il pleut, donc on ne peut pas aller à la plage. Oh, tant pis, on restera à la maison."
Reporter: To postpone. Example: "Nous devons reporter notre réunion à cause d'un imprévu."
Les tâches ménagères: Household chores. Example: "Faire la vaisselle et passer l'aspirateur sont des tâches ménagères courantes."
Qui me tiennent à cœur: That are close to my heart. Example: "Les projets environnementaux sont des sujets qui me tiennent à cœur."
J'ai mes règles: I have my period. Example: "Je ne me sens pas très bien aujourd'hui, j'ai mes règles."
De ne pas être à la hauteur: To not measure up. Example: "J'ai peur de ne pas être à la hauteur lors de l'examen final."
Une signification: A meaning. Example: "Chaque couleur dans cette peinture a une signification particulière."
Pour y remédier: To remedy it. Example: "Il a du mal à se concentrer, pour y remédier, il utilise une application de gestion du temps."
Une musique entraînante: Uplifting music. Example: "J'écoute une musique entraînante pour me motiver pendant mon jogging."
Et pour ce qui est: As for. Example: "Et pour ce qui est de ton livre, as-tu fini de le lire?"
Imparable: Unstoppable or irrefutable. Example: "Son argument était imparable, personne n'a pu le contredire."
Échouer: To fail. Example: "Il a peur d'échouer à son examen."
Pour autant que: As far as. Example: "Pour autant que je sache, il n'a pas encore pris de décision."
Implique: Involves. Example: "Rejoindre ce club implique de participer à toutes les réunions."
Coincés: Stuck. Example: "Nous étions coincés dans l'ascenseur pendant une heure."
Une récompense: A reward. Example: "Après avoir fini ses devoirs, il a reçu une récompense."
Pour acquis: For granted. Example: "Ne prends pas ta santé pour acquis; fais de l'exercice régulièrement."
Gravir: To climb. Example: "Il a gravi la montagne en moins de trois heures."
Outillé.e: Equipped. Example: "Avec cette formation, tu seras bien outillé pour le marché du travail."
Journaling prompts
Try writing your thoughts in French for 10 to 15 minutes using the prompts below as guidance. Use the new words & turns of phrases for an additional challenge.
Quelle tâche ai-je tendance à reporter le plus souvent et pourquoi ? Réfléchis à ce qui te motive à procrastiner cette tâche spécifique.
Comment puis-je transformer mes pensées négatives en pensées positives concernant un projet qui me tient à cœur ? Identifie une pensée négative récurrente et travaille à la reformuler de manière positive.
Quel est un petit pas que je peux faire aujourd'hui pour avancer vers un rêve ou un objectif que j'ai postposé ? Concentre-toi sur une action immédiate, même minime, pour créer un élan.
Explore journaling in French with more prompts, discover My French Journal digital version and in hard cover on Amazon.com
Develop a sustainable and transformative journaling habit together with a mindful and supportive community, join the Journal in French Club for only 10€/m!



